|
Для придания юридической силы российским документам за пределами нашей страны выполняется
нотариальный перевод документов. По сути это 2 отдельных услуги, объединенные под общим
названием, которые выполняются единовременно. Нотариальный перевод документов включает в
себя перевод текста самого документа и нотариальное заверение перевода документа.
Нотариальный перевод документов
Услуга нотариального перевода документа состоит из двух этапов:
Первый этап представляет собой качественный перевод документов гражданина. Переводятся все
необходимые страницы документа, в том числе текст на печатях. Под каждым осуществленным
переводом ставится подпись переводчика, выполнившего данный перевод. Особое внимание на
этом этапе уделяется правильности перевода имен и фамилий в документах, а также
правильности дат.
Второй этап представляет собой удостоверение у нотариуса подлинности подписи переводчика,
осуществившего нотариальный перевод документа. При этом нотариус не проверяет правильности
перевода и может не знать язык, на который переведен документ. Ответственность за качество
и точность перевода в этом случае несет переводчик.
Статья 81 Основ законодательства РФ о нотариате позволяет осуществлять нотариальный перевод
документов у нотариуса, знающего язык переводимого документа. В этом случае нотариус имеет
право заверить правильный качественный перевод и поставить на нем печать. Правильность
осуществленного перевода будет уже гарантироваться нотариусом.
Нотариальный перевод востребован для всех видов письменного перевода и часто бывает
необходим для легализации документов на территории Российской Федерации и других стран.
Нотариальное заверение перевода документов
Для юридических лиц при регистрации компании в оффшорной зоне или открытия
представительства на территории других стран требуется нотариальное заверение перевода
учредительных документов, перевода устава, финансовых документов или налоговой отчетности.
Перевод документов с нотариальным заверением востребован гражданами России для обучения на
территории других стран или вступления в брак на территории другого государства. Иностранным гражданам для трудоустройства на территории РФ требуется нотариальное заверение
перевода на русский язык паспорта, диплома или аттестата.
Если у Вас уже есть перевод документа и его необходимо заверить нотариально, Московское
бюро переводов "Центр профессиональных переводов" к Вашим услугам. Мы осуществляем
нотариальное заверение уже готового перевода в центре Москвы. Подробности уточняйте по
телефонам: +7 (499) 704-15-49.
Для переводов, выполненных в нашем бюро переводов на Белорусской или на Лубянке
предоставляется услуга заверения перевода печатью бюро. Для некоторых документов, вместо
нотариального заверения перевода, будет достаточно такой печати.
Перевод документов с нотариальным заверением может быть оформлен в двух видах:
- на одном листе документ и перевод. Например, текст документа на странице слева, а перевод справа.
- перевод документа на отдельном листе (в дальнейшем подшивается к оригиналу или копии документа)
|

Контакты:
Телефоны:
+7 (499) 704-15-49
+7 (495) 646-15-39
Доступны по будням и в выходные дни
E-mail: info@prof-perevody.ru
Адрес офиса:
метро
Белорусская:
г. Москва, ул. 1-ая Тверская Ямская, д.29/66, стр.1
2 этаж, направо, офис №2
смотреть схему проезда к офису

Скачать
полный перечень услуг и цен бюро переводов
|